4. 敝庐交悲风,荒草没前庭。
破旧的房屋里灌进凄厉的寒风, 荒草长得高高的,掩没了前庭。
5. 披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
我身披粗布短衣,熬过漫长的黑夜, 可晨鸡却迟迟不肯啼鸣。
6. 孟公不在兹,终以翳吾情。
如今孟公不在这里, 我的情怀终究无人倾诉而被深深遮蔽。
……
全译:
年少时我很少涉足尘世应酬,一心遨游沉醉在六经的奇妙里头。
岁月匆匆,不觉已近不惑之年,长久蹉跎,至今一事无成满心忧。
但我始终抱定安贫乐道的操守,饥寒的滋味,早已深深尝个够。
破旧的茅屋,任由悲风穿堂过,荒芜的杂草,几乎将前庭全掩没。
我身披粗布短衣,苦守漫漫长夜,可恨那报晓的晨鸡,偏不肯啼喔。
可惜孟公这样的知音不在身旁,我的情怀啊,终究只能暗自深藏。
喜欢诗词一万首请大家收藏:()诗词一万首
《诗词一万首》 第103章 陶渊明《饮酒?其十六》(第4/4页)