15. 告诸天父,告诸后土。俾我一还,生死靡悔。
- 解析:“告诸天父,告诸后土”向上天和大地倾诉,“俾我一还,生死靡悔”表达出作者宁愿以自己的生命换回妹妹重生,即便面临生死抉择也绝不后悔,将对妹妹的深厚情谊和极度悲痛推向顶点,展现出愿意为妹妹付出一切的决心。
16. 庶几有知,魂兮不遐。呜呼哀哉!
- 解析:最后“庶几有知,魂兮不遐”,作者希望妹妹的灵魂能感知自己的祭奠和思念,不要远离。“呜呼哀哉!”再次发出悲叹,为全文画上悲痛的句号,表达出对妹妹的深切悼念之情,让读者沉浸在这沉痛的氛围中。
……
句译:
1. 维晋义熙三年,五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之。
在东晋义熙三年五月甲辰日,程氏妹的服丧之期已满两周年。我陶渊明用羊、豕各一的祭品,俯身将酒洒在地上,祭奠妹妹。
2. 呜呼哀哉!寒往暑来,日月寝疏。梁尘委积,庭草荒芜。寥寥空室,哀哀遗孤。肴觞虚奠,人逝焉如!
唉,悲痛啊!寒来暑往,随着时间推移,我与妹妹阴阳相隔的日子越来越久。屋梁上灰尘堆积,庭院中荒草丛生。空荡荡的房间里冷冷清清,只剩下妹妹可怜的遗孤哀伤不已。我备下酒食白白祭奠,妹妹你逝去后究竟去了哪里啊!
3. 谁无兄弟,人亦同生。嗟我与尔,特百常情。幼而无父,遇罹闵凶。相及龆龀,并罹偏咎。
哪个人没有兄弟姐妹,大家同样都是父母所生。可叹我和你,感情却远超常人百倍。我们年幼时就失去父亲,遭遇了这不幸之事。到了童年换牙的年纪,又都遭受了其他不幸。
4. 斯情实深,斯爱实厚。念兹在兹,泣涕盈袖。惟我与尔,匪但亲友。父则同生,母则从母。
我们之间的情谊实在深厚,这份爱也无比厚重。我时刻都在思念这些过往,常常哭泣,泪水沾满了衣袖。我和你,不只是普通的亲友。父亲是同胞兄弟,母亲是亲姐妹(血缘极为亲近)。
5. 相及齿官,并罹偏咎。往在江陵,心乎爱矣。雨绝云销,音尘莫寄。
到了成年,又都遭遇不幸。以前在江陵的时候,我心中对你充满关爱。但自从你远嫁,就如同雨停云散,我们之间音信断绝,无法互通消息。
6. 望彼荆楚,寤寐增叹。如何一往,终天不返!
我遥望着荆楚那个方向,无论醒着还是睡着,都因思念你而不断叹息。你怎么这一去,就永远不能回来了啊!
7. 情原义至,利难动性。矫翮独逝,遵此一径。
你重情重义,本性不为利益所动摇。就像鸟儿振翅高飞,始终遵循自己的道路(坚守自己的原则和品行)。
8. 斯情实深,斯爱实厚。予之不信,天实所佑。
《诗词一万首》 第79章 陶渊明《祭程氏妹文》(第4/6页)
本章未完,点击下一页继续阅读。